ARRABALDE EN LA NUBE… Y EN EL CORAZÓN.
27 DE JULIO DE 2020.-
EL TIEMPO EN ARRABALDE
Y SU ENTORNO
CONTENIDO: REFRANERO, LÉXICO, OCASIONALMENTE ALGÚN RELATO, UN MINUTO DE
POESÍA, FOTOS, EL TIEMPO Y COMUNICADOS SI LOS HAY, DE LA ASOCIACION CULTURAL
“CASTRO DE LAS LABRADAS”.
ANTIGUO REFRANERO ESPAÑOL, FRASES Y
DICHOS: La canóniga,
buena; pero la cabilda, mala. (1)
Cuéntase de un extranjero que vino a España hace tiempo con
el propósito de entablar cierto negocio con un Cabildo catedral. Al exponer su
proyecto a cada uno de los canónigos en particular, todos se le mostraron
adictos; pero llegado el momento de votar, resultó negada su pretensión.
Preguntándole después un amigo cómo se explicaba semejante fracaso, tan en
discordancia con las ofertas que le habían sido hechas, contestó: «Porque la
canóniga, buena; pero la cabilda, mala» dicho que no tardó en hacerse
proverbial, y que encuentra su aplicación en aquellos casos en que el individuo
perteneciente a una colectividad opina, aislado, de una manera, y en
corporación, de otra. (Muy
propio, para nuestra desgracia, del carácter español).
Recogido por José María Sbarbi, en su Diccionario de refranes, adagios, proverbios, modismos, locuciones y frases proverbiales de la
Lengua Española (1922).
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
LÉXICO ARRABALDÉS: LEBREL
Lebrel: Dicho de un niño: que es vivo, inquieto,
avispado y sagaz. ¡Pero qué lebrel está hecho Andresín, se las sabe
todas, no hay quien lo engañe!”.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
UN MINUTO DE POESÍA.-Espacio abierto a
quien desee publicar alguna de sus obras poéticas, tanto en verso como en prosa
poética. Puede hacerlo con su nombre o con seudónimo, o como prefiera. Los
envíos podéis remitirlos al correo: castrocelta@hotmail.com.
Hoy vamos a leer un poema de Edgar Allan Poe.
Este es uno de los
poemas más populares escritos en lengua inglesa. Una obra que sirvió para dotar
de fama internacional a su autor Edgar Allan Poe.
El cuervo
I
En una noche pavorosa, inquieto
releía un vetusto mamotreto
cuando creí escuchar
un extraño ruido, de repente
como si alguien tocase suavemente
a mi puerta: «Visita impertinente
es, dije y nada más » .
En una noche pavorosa, inquieto
releía un vetusto mamotreto
cuando creí escuchar
un extraño ruido, de repente
como si alguien tocase suavemente
a mi puerta: «Visita impertinente
es, dije y nada más » .
II
¡Ah! me acuerdo muy bien; era en invierno
e impaciente medía el tiempo eterno
cansado de buscar
en los libros la calma bienhechora
al dolor de mi muerta Leonora
que habita con los ángeles ahora
¡para siempre jamás!
¡Ah! me acuerdo muy bien; era en invierno
e impaciente medía el tiempo eterno
cansado de buscar
en los libros la calma bienhechora
al dolor de mi muerta Leonora
que habita con los ángeles ahora
¡para siempre jamás!
III
Sentí el sedeño y crujidor y elástico
rozar de las cortinas, un fantástico
terror, como jamás
sentido había y quise aquel ruido
explicando, mi espíritu oprimido
calmar por fin: «Un viajero perdido
es, dije y nada más ».
Sentí el sedeño y crujidor y elástico
rozar de las cortinas, un fantástico
terror, como jamás
sentido había y quise aquel ruido
explicando, mi espíritu oprimido
calmar por fin: «Un viajero perdido
es, dije y nada más ».
IV
Ya sintiendo más calma: «Caballero
exclamé, o dama, suplicaros quiero
os sirváis excusar
mas mi atención no estaba bien despierta
y fue vuestra llamada tan incierta…»
Abrí entonces de par en par la puerta:
tinieblas nada más.
Ya sintiendo más calma: «Caballero
exclamé, o dama, suplicaros quiero
os sirváis excusar
mas mi atención no estaba bien despierta
y fue vuestra llamada tan incierta…»
Abrí entonces de par en par la puerta:
tinieblas nada más.
V
Miro al espacio, exploro la tiniebla
y siento entonces que mi mente puebla
turba de ideas cual
ningún otro mortal las tuvo antes
y escucho con oídos anhelantes
«Leonora » unas voces susurrantes
murmurar nada más.
Miro al espacio, exploro la tiniebla
y siento entonces que mi mente puebla
turba de ideas cual
ningún otro mortal las tuvo antes
y escucho con oídos anhelantes
«Leonora » unas voces susurrantes
murmurar nada más.
VI
Vuelvo a mi estancia con pavor secreto
y a escuchar torno pálido e inquieto
más fuerte golpear;
«algo, me digo, toca en mi ventana,
comprender quiero la señal arcana
y calmar esta angustia sobrehumana »:
¡el viento y nada más!
Vuelvo a mi estancia con pavor secreto
y a escuchar torno pálido e inquieto
más fuerte golpear;
«algo, me digo, toca en mi ventana,
comprender quiero la señal arcana
y calmar esta angustia sobrehumana »:
¡el viento y nada más!
VII
Y la ventana abrí: revolcando
vi entonces un cuervo venerando
como ave de otra edad;
sin mayor ceremonia entró en mis salas
con gesto señorial y negras alas
y sobre un busto, en el dintel, de Palas
posóse y nada más.
Y la ventana abrí: revolcando
vi entonces un cuervo venerando
como ave de otra edad;
sin mayor ceremonia entró en mis salas
con gesto señorial y negras alas
y sobre un busto, en el dintel, de Palas
posóse y nada más.
VIII
Miro al pájaro negro, sonriente
ante su grave y serio continente
y le comienzo a hablar,
no sin un dejo de intención irónica:
«Oh cuervo, oh venerable ave anacrónica,
¿cuál es tu nombre en la región plutónica? »
Dijo el cuervo: «Jamás ».
Miro al pájaro negro, sonriente
ante su grave y serio continente
y le comienzo a hablar,
no sin un dejo de intención irónica:
«Oh cuervo, oh venerable ave anacrónica,
¿cuál es tu nombre en la región plutónica? »
Dijo el cuervo: «Jamás ».
IX
En este caso al par grotesco y raro
maravilléme al escuchar tan claro
tal nombre pronunciar
y debo confesar que sentí susto
pues ante nadie, creo, tuvo el gusto
de un cuervo ver, posado sobre un busto
con tal nombre: «Jamás ».
En este caso al par grotesco y raro
maravilléme al escuchar tan claro
tal nombre pronunciar
y debo confesar que sentí susto
pues ante nadie, creo, tuvo el gusto
de un cuervo ver, posado sobre un busto
con tal nombre: «Jamás ».
X
Cual si hubiese vertido en ese acento
el alma, calló el ave y ni un momento
las plumas movió ya,
«otros de mí han huido y se me alcanza
que él partirá mañana sin tardanza
como me ha abandonado la esperanza »;
dijo el cuervo: «¡Jamás! »
Cual si hubiese vertido en ese acento
el alma, calló el ave y ni un momento
las plumas movió ya,
«otros de mí han huido y se me alcanza
que él partirá mañana sin tardanza
como me ha abandonado la esperanza »;
dijo el cuervo: «¡Jamás! »
XI
Una respuesta al escuchar tan neta
me dije, no sin inquietud secreta,
«Es esto nada más.
Cuanto aprendió de un amo infortunado,
a quien tenaz ha perseguido el hado
y por solo estribillo ha conservado
¡ese jamás, jamás! »
Una respuesta al escuchar tan neta
me dije, no sin inquietud secreta,
«Es esto nada más.
Cuanto aprendió de un amo infortunado,
a quien tenaz ha perseguido el hado
y por solo estribillo ha conservado
¡ese jamás, jamás! »
XII
Rodé mi asiento hasta quedar enfrente
de la puerta, del busto y del vidente
cuervo y entonces ya
reclinado en la blanda sedería
en ensueños fantásticos me hundía,
pensando siempre que decir querría
aquel jamás, jamás.
Rodé mi asiento hasta quedar enfrente
de la puerta, del busto y del vidente
cuervo y entonces ya
reclinado en la blanda sedería
en ensueños fantásticos me hundía,
pensando siempre que decir querría
aquel jamás, jamás.
XIII
Largo tiempo quedéme así en reposo
aquel extraño pájaro ominoso
mirando sin cesar,
ocupaba el diván de terciopelo
do juntos nos sentamos y en mi duelo
pensaba que Ella, nunca en este suelo
lo ocuparía más.
Largo tiempo quedéme así en reposo
aquel extraño pájaro ominoso
mirando sin cesar,
ocupaba el diván de terciopelo
do juntos nos sentamos y en mi duelo
pensaba que Ella, nunca en este suelo
lo ocuparía más.
XIV
Entonces parecióme el aire denso
con el aroma de quemado incienso
de un invisible altar;
y escucho voces repetir fervientes:
«Olvida a Leonor, bebe el nepenthes
bebe el olvido en sus letales fuentes »;
dijo el cuervo: «¡Jamás! »
Entonces parecióme el aire denso
con el aroma de quemado incienso
de un invisible altar;
y escucho voces repetir fervientes:
«Olvida a Leonor, bebe el nepenthes
bebe el olvido en sus letales fuentes »;
dijo el cuervo: «¡Jamás! »
XV
«Profeta, dije, augur de otras edades
que arrojaron las negras tempestades
aquí para mi mal,
huésped de esta morada de tristura,
dí, fosco engendro de la noche oscura,
si un bálsamo habrá al fin a mi amargura »:
dijo el cuervo: «¡Jamás! »
«Profeta, dije, augur de otras edades
que arrojaron las negras tempestades
aquí para mi mal,
huésped de esta morada de tristura,
dí, fosco engendro de la noche oscura,
si un bálsamo habrá al fin a mi amargura »:
dijo el cuervo: «¡Jamás! »
XVI
«Profeta, dije, o diablo, infausto cuervo
por Dios, por mí, por mi dolor acerbo,
por tu poder fatal
dime si alguna vez a Leonora
volveré a ver en la eternal aurora
donde feliz con los querubes mora »;
dijo el cuervo: «¡Jamás! »
«Profeta, dije, o diablo, infausto cuervo
por Dios, por mí, por mi dolor acerbo,
por tu poder fatal
dime si alguna vez a Leonora
volveré a ver en la eternal aurora
donde feliz con los querubes mora »;
dijo el cuervo: «¡Jamás! »
XVII
«Sea tal palabra la postrera
retorna a la plutónica rivera,»
grité: «¡No vuelvas más,
no dejes ni una huella, ni una pluma
y mi espíritu envuelto en densa bruma
libra por fin el peso que le abruma! »
dijo el cuervo: «¡Jamás! »
«Sea tal palabra la postrera
retorna a la plutónica rivera,»
grité: «¡No vuelvas más,
no dejes ni una huella, ni una pluma
y mi espíritu envuelto en densa bruma
libra por fin el peso que le abruma! »
dijo el cuervo: «¡Jamás! »
XVIII
Y el cuervo inmóvil, fúnebre y adusto
sigue siempre de Palas sobre el busto
y bajo mi fanal,
proyecta mancha lúgubre en la alfombra
y su mirada de demonio asombra…
¡Ay! ¿Mi alma enlutada de su sombra
se librará? ¡Jamás!
Y el cuervo inmóvil, fúnebre y adusto
sigue siempre de Palas sobre el busto
y bajo mi fanal,
proyecta mancha lúgubre en la alfombra
y su mirada de demonio asombra…
¡Ay! ¿Mi alma enlutada de su sombra
se librará? ¡Jamás!
Traducción
de Carlos Arturo Torres
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
FOTOS DE AYER Y DE HOY.- Asomando a la vida.
Son crías de gorrión, acaban de salir del nido y este es su primer contacto con el mundo. Dan vuelos cortos e inseguros y se posan en cualquier lugar esperando la presencia de su madre para que los alimente. Aún no tienen un sentido claro del peligro.
Vuelan de un lado a otro, del patio al jardín y del jardín al patio, o a las parras, entre cuyas hojas se esconden seguidos con prudencia por mi cámara. Trato de no asustarlos y nos acabamos haciendo amigos, a cambio ellos posan para mi.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
EL TIEMPO EN ARRABALDE EN ESTE DÍA QUE
PASÓ:
TEMPERATURAS REGISTRADAS HOY:
Mínimas: 18º
Máximas: 37º
Hoy hemos registrado las temperaturas
más altas de las que tengamos recuerdo en Arrabalde. Hubo un momento en torno a
las cuatro de la tarde que el termómetro se aproximó a los 38º. Es tal el calor
que no se puede, ni se debe, salir. Cuesta hasta respirar.
TEMPERATURA Y DATOS REGISTRADOS A LAS
02,00 HORAS DEL DIA 28:
El termómetro señala 25º
Estado del cielo: Despejado y
magníficamente estrellado.
Viento: Sopla del este, a 12 km/h.
Humedad relativa: 63%
Presión atmosférica: 1017 hPa
Sensación térmica: 25º
QUÉ TIEMPO TUVIMOS HOY: Cielos despejados durante todo el día, con sol y calor abrasador
especialmente entre las 15 y 19 horas. Es tal el calor que hace que no se ven
ni pájaros volando ni se oye la habitual algarabía de los gorriones.
ESTO ES LO QUE SE ANUNCIA PARA MAÑANA:
LLUVIA: 10% de posibilidades. Las predicciones no señalan lluvia.
CANTIDAD DE AGUA QUE PUEDE CAER: 0 litros/m2.
NUBES: 10%. Cielos despejados durante todo el día excepto de 15 a 17 que estarán poco
nubosos, y de 18 a 20 que estarán con intervalos nubosos.
RADIACIÓN ULTRAVIOLETA: Muy alta.
VIENTO: Soplará entre 4 y 20 Km/h.
TEMPERATURAS: Las previsiones para
Arrabalde en la página de la AEMet señalan 17º de mínima y 34º de máxima.
PREVISIÓN Y AVISO DE TORMENTAS: No se esperan tormentas.
SOL: Los que madruguéis veréis salir
el sol a las 7,14 horas; por la tarde se pondrá a las 21,46 horas.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
ASOCIACIÓN CULTURAL “CASTRO DE LAS
LABRADAS”
CONCURSO DE
RELATOS
I CONCURSO DE RELATOS CORTOS “CASTRO DE LAS LABRADAS”
GÉNERO: Relato
corto
ABIERTO
A: Desde los 16 años en adelante sin límite de edad,
sin restricciones por nacionalidad, residencia o ser socio de la Asociación.
ENTIDAD
CONVOCANTE: Asociación Cultural “Castro de
las Labradas” de Arrabalde.
PROVINCIA:
Zamora
PAIS: España
FECHA DE
CIERRE: 15 de agosto de 2020
PREMIO: Un
Primer premio y un segundo (accésit).
BASES
LA
ASOCIACIÓN CULTURAL “CASTRO DE LAS LABRADAS” convoca su I CONCURSO DE RELATOS BREVES que
se regirá por las siguientes bases:
1- Participantes.
·
Personas desde los
16 años y adultos (sin límite de edad), sean socios o no y sin restricciones
por lugar de residencia.
2- Temática.
·
El tema del relato
deberá estar relacionado con la historia de los ASTURES, su modo de vida y costumbres, el asedio de los romanos, el castro, los tesoros
hallados en éste, etc., etc., gozando
dentro de la temática de plena libertad de creación.
(Las
obras deberán ser originales e inéditas, en castellano y en cualquier formato
incluyendo el electrónico.)
3-
Formato.
·
La extensión máxima de la obra será de cuatro hojas
DIN A4 (tamaño habitual).
·
Las obras deberán
estar preferentemente mecanografiadas, con las siguientes características:
·
Márgenes de 3 cm.
·
Letra Arial, tamaño
12.
·
Texto justificado a
ambos lados.
·
Interlineado de
1,15.
·
Archivo en formato
PDF.
*
Para aquellas personas que no tienen ordenador se aceptarán las obras
manuscritas siempre que sean claras y legibles.
Junto con los relatos se indicarán :
·
Título.
·
Nombre y apellidos
del autor/a.
·
Dirección.
·
DNI.
·
Teléfono.
·
Título de la obra.
Quienes
presenten su trabajo presencialmente o por correo postal, acompañarán en
sobre aparte y cerrado los datos anteriores, con el título de la obra escrito
en el exterior del sobre.
4- Presentación.
Se
podrán entregar presencialmente o mediante
correo postal en las siguientes
direcciones: C/ Medio 11, o C/ Costureras 11, de Arrabalde, 49696,
o a través de la dirección castrodelaslabradas@outlook.com, indicando en el
asunto “CONCURSO DE RELATOS “CASTRO DE
LAS LABRADAS”
3- Plazos.
La
fecha límite de presentación de las obras será el 15 de agosto de 2020 y cualquier relato posterior a esta fecha no
será tenido en cuenta.
4- Jurado.
El jurado estará formado por personas independientes con conocimientos literarios,
seleccionadas por la organización del concurso, que valorarán la calidad de los
escritos sin conocer su autoría. Su
decisión será inapelable y se hará pública en la página de La Asociación
Cultural “Castro de Las Labradas, en su Facebook y en el blog: arrabaldeenlanube.blogspot.com
5- Premios.
· Primer
premio: Placa, ocho consumiciones por valor de 20 euros en los dos bares
locales (cuatro en cada uno de ellos), un lote de productos de la farmacia y
droguería Mª Dolores Calvo por valor de 20 euros, un lote de
productos de la panadería Zurrón por valor de 20
euros y tres botellas de vino joven personalizadas con el logo de la Asociación,
de las Bodegas & Viñedos Andrea Gutiérrez de Fuente Encalada
(Zamora).
· Segundo
Premio: Diploma, lote de productos de la farmacia y droguería Mª Dolores Calvo por valor de 20 euros y
tres botellas de vino personalizadas con el logo de la Asociación, de las Bodegas
& Viñedos Andrea Gutiérrez de Fuente Encalada (Zamora).
La
entrega de premios tendrá lugar en la localidad de Arrabalde (lugar y fecha a
determinar por la organización del concurso de acuerdo con las medidas y el
protocolo necesarios para el COVID).
* La
organización se reserva el derecho de realizar las modificaciones que las
circunstancias determinen, así como a declarar desiertos los dos premios o
alguno de ellos si los trabajos presentados no reuniesen la calidad suficiente.
6- Derechos de las obras.
Los
trabajos premiados pasarán a ser propiedad de la Asociación Cultural “Castro de
las Labradas”. Serán publicados en las redes sociales de la Asociación (web,
Facebook e Instagram), así como en aquellos medios les que lo solicitasen,
haciendo siempre mención expresa a su autor/a.
7- Aceptación
La
participación en este concurso implica la total aceptación de sus bases que
quedarán expuestas también en la página web de la Asociación, en su Facebook,
en el blog arrabaldeenlanube.blogstop.com y
en los establecimientos públicos de Arrabalde.
En
Arrabalde a 26 de julio de 2020.
LA
JUNTA DIRECTIVA.
No hay comentarios:
Publicar un comentario